Libros:La misión cultural del periodismo Por VENTURA RAMOS (Periodista y escritor Hondureño, 1908-1992)


Ventura Ramos en su escritorio de la redacción
del ya desaparecido Diario El Cronista, decano
de la prensa nacional.


El periodista verdadero tiene en cuenta, en primer lugar, los valores del humanismo; la paz; la democracia en el sentido de conjunto de garantías para que los pueblos puedan autodeterminarse; los derechos humanos, a fin de que cada quien pueda escoger libremente su sistema económico, político, social y cultural. En segundo lugar, esa formación humana demanda el dominio de las técnicas indispensables para convertir los datos informativos en noticia.

El principio de la objetividad es la base en que se fundamenta la técnica para elaborar y valorar la noticia. Esta y el reportaje deben ser verídicos. Deben responder exactamente a la verdad, pero no una verdad a retazos, una verdad a medias, sino una imagen completa de los acontecimientos. A este respecto, el Código Ético de la Unesco, emitido con el consenso de unos 400,000 periodistas organizados del mundo, establece lo siguiente:

Artículo 2. La tarea primordial del periodista es la de servir el derecho de una información verídica y auténtica por la adhesión honesta a la realidad objetiva, situando conscientemente los hechos en su contexto adecuado, manifestando sus relaciones esenciales, sin que ello entrañe distorsiones, empleando toda la capacidad creativa del profesional, a fin de que el público reciba un material apropiado que le permita formarse una imagen precisa y coherente del mundo, donde el origen, naturaleza y esencia de los acontecimientos, procesos y situaciones sean comprendidos de la manera más objetiva posible.

Si hacemos el mínimo esfuerzo de aplicar el amplio contenido del artículo 2 del Código Ético de la Unesco a nuestra política informativa, encontramos como generalidad una separación alarmante entre el contenido del mensaje y la técnica predominante.

Esto no quiere decir que el país carezca totalmente de profesionales del periodismo empeñados en dar vigencia a la unidad necesaria que debe existir entre la adhesión honesta a la realidad objetiva y la adhesión igualmente honesta a los valores del humanismo, especialmente en la defensa de la paz, la democracia, los derechos humanos, progreso social, liberación nacional. Hay esfuerzos muy significativos en esta dirección.

Por otra parte, debemos recordar aquí la vulnerabilidad de nuestra cultura común, esa cultura de la mayoría del público, incluso del que ha pasado por las aulas universitarias. La cultura tradicional de las personas alfabetizadas y del gran sector analfabeto consiste en ese saber estereotipado, ese saber convertido en clisé, al margen del proceso evolutivo de los pueblos. La ley de la evolución pareciera que no funcionara y la sociedad de hoy sigue siendo casi igual a la que formaron nuestros antepasados. Esta cultura de clisé no va sola en nuestro medio. Va acompañada y complementada con ese otro factor negativo y de mayor violencia que se llama prejuicio.

De allí que hay que repensar la responsabilidad que pesa sobre aquel sector del periodismo hondureño que aún no ha perdido su nacionalidad, por renuncia tácita o expresa. 

Los periodistas e intelectuales todos no podemos ser ajenos a lo que sucede en Honduras. No podemos escapar a nuestra propia historia nacional. Por ello tenemos que asumir la responsabilidad que nos corresponde como ciudadanos y como difusores y creadores de la cultura que debe orientar al pueblo marginado hasta del pan de cada día.

Debemos partir de un hecho: las clases gobernantes no son la patria, no son la Honduras eterna, la Honduras que mucho tiene que aportar si su pueblo toma la conciencia debida para convertirse en el sujeto de su propia historia, en sustitución patriótica de todos aquellos sectores que claudicaron y se rindieron.

Es nuestra obligación ciudadana sustituir la degradación política en que ha caído el mundo oficial, base sobre la cual descansa la simulación y el ocultamiento de la subordinación que tanto deteriora la imagen de Honduras. La mentira, el engaño y el cinismo oficiales deben ser sustituidos por la verdad y la dignidad que la patria reclama como puntos de partida para recobrar el prestigio perdido en escala internacional.

Extractos de Honduras, guerra y antinacionalidad (Editorial Guaymuras, 1987). Capítulo IV: “El periodismo nacional frente a la crisis”, pp. 123-138). Los subrayados son míos. (MER) 










Un poema de Wislawa Szymborska- Polonia

SÁBADO, 24 DE MAYO DE 2014


Ana Muela Sopeña, editora  

CONVERSACIÓN CON UNA PIEDRA


CONVERSACIÓN CON UNA PIEDRA

Llamo a la puerta de una piedra.
-Soy yo, déjame entrar.
Quiero penetrar en tu interior,
echar un vistazo,
respirarte.

-Vete -dice la piedra-.
Estoy herméticamente cerrada.
Incluso hecha añicos,
sería añicos cerrados.
Incluso hecha polvo,
sería polvo cerrado.

Llamo a la puerta de una piedra.
-Soy yo, déjame entrar.
Vengo por mera curiosidad.
Sólo la vida permite satisfacerla.
Quisiera pasearme por tu palacio,
y luego visitar una hoja y una gota de agua.
No me queda mucho tiempo.
Mi mortalidad debería ablandarte.

-Soy de piedra –dice la piedra-
Imposible perturbar mi seriedad.
Vete,
no tengo músculos risorios.
Llamo a la puerta de una piedra.
Soy yo, déjame entrar.
Me han dicho que encierras salas enormes y vacías,
nunca vistas y bellas en vano,
mudas, donde nunca han retumbado los pasos de nadie.
Confiésalo: ni tú misma lo sabías.

-Salas enormes y vacías –dice la piedra-.
Pero no hay espacio disponible.
Bellas, quizá, pero no para el gusto
de tus limitados sentidos.
Puedes verme pero nunca catarme.
Mi superficie te da la cara,
pero mi interior te vuelve la espalda.

Llamo a la puerta de una piedra.
-Soy yo, déjame entrar.
En ti no busco refugio para la eternidad.
No soy desdichado.
Ni carezco de techo.
Mi mundo merece el regreso.
Quiero entrar y salir con las manos vacías.
La prueba de haber estado en ti
se limitará a mis palabras
en las que nadie creerá.

-No entrarás –dice la piedra-.
Te falta el sentido de la participación.
Y no existe otro sentido que pueda sustituirlo.
Incluso la vista omnividente
te resultará inútil si eres incapaz de participar.
No entrarás; ese sentido, en ti, es sólo deseo,
mero intento, vaga fantasía.

Llamo a la puerta de una piedra.
-Soy yo, déjame entrar.
No puedo esperar mil siglos
para entrar en tus paredes.

-Si no crees en mis palabras –dice la piedra-,
acude a la hoja, que te dirá lo mismo que yo,
o a la gota de agua, que te dirá lo mismo que la hoja.
Pregunta también a un cabello de tu cabeza.
Estoy a punto de reír a carcajadas,
de reír como mi naturaleza me impide reír.

Llamo a la puerta de una piedra.
-Soy yo, déjame entrar.

-No tengo puerta –dice la piedra.


Wislawa Szymborska- Polonia


*****


Rozmowa z kamieniem

Pukam do drzwi kamienia.
- to ja wpuść mnie.
Chcę wejść do twojego wnętrza,
Rozejrzeć się dokoła,
Nabrać ciebie jak tchu.

- odejdź- mówi kamień.-
jestem szczelnie zamknięty.
Nawet rozbite na części
Będziemy szczelnie zamknięte.
Nawet starte na piasek
Nie wpuścimy nikogo.

Pukam do drzwi kamienia.
- to ja wpuść mnie
przychodzę z ciekawości czystej.
Życie jest dla niej jedyna okazją.
Zamierzam przejść się po twoim placu,
A potem jeszcze zwiedzić liść i kroplę wody.
Niewiele czasu na to wszystko mam.
Moja śmiertelność powinna cię wzruszyć.

-jestem z kamienia - mówi kamień-
i z konieczności musze zachować powagę.
Odejdź stąd.
Nie mam mięsni śmiechu.

Pukam do drzwi kamienia.
-to ja wpuść mnie.
Słyszałam, że są w tobie wielkie puste sale,
Nie oglądane, piękne nadaremnie,
Głuche, bez echa czyichkolwiek kroków.
Przyznaj, że sam niedużo o tym wiesz.

-wielkie i puste sale- mówi kamień-
ale w nich miejsca nie ma.
Piękne, być może, ale poza gustem
Twoich ubogich zmysłów.
Możesz mnie poznać, nie zaznasz mnie nigdy.
Całą powierzchnią zwracam się ku tobie,
A całym wnętrzem leżę odwrócony.

Pukam do drzwi kamienia.
-twoja wpuść mnie.
Nie szukam w tobie przytułku na wieczność.
Nie jestem nieszczęśliwa.
Nie jestem bezdomna.
Mój świat jest wart powrotu.
Wejdę i wyjdę z pustymi rękami.
A na dowód, że byłam prawdziwie obecna,
Nie przedstawię niczego prócz słów,
Którym nikt nie da wiary.

-nie wejdziesz- mówi kamień.-
brak ci zmysłu udziału.
Żaden zmysł nie zastąpi ci zmysłu udziału.
Nawet wzrok wyostrzony aż do wszechwidzenia
Nie przyda ci się na nic bez zmysłu udziału.
Nie wejdziesz, masz zaledwie zamysł tego zmysłu,
Ledwie jego zawiązek, wyobraźnie.

Pukam do drzwi kamienia.
-to ja wpuść mnie.
Nie mogę czekać dwóch tysięcy wieków
Na wejście pod twój dach.

-jeżeli mi nie wierzysz- mówi kamień-
zwróć się do liścia powie to, co ja.
Do kropli wody, powie to, co liść.
Na koniec spytaj włosa z własnej głowy.
Śmiech mnie rozpiera, śmiech, olbrzymi śmiech,
Którym śmiać się nie umiem.

Pukam do drzwi kamienia.
-to ja wpuść mnie.

-nie mam drzwi- mówi kamień.


Wislawa Szymborska- Polonia
*****
De vorbă cu o piatră


Bat la poarta unei pietre.
-Sunt eu, lasă-mă să intru.
Vreau să pătrund în interiorul tău,
să arunc o privire,
să te respir.

-Pleacă, - zice piatra,
Sunt închisă ermetic pe dinăuntru.
Inclusiv, făcută bucăți,
aș fi bucata închisă pe dinăuntru,
Inclusiv, făcută praf,
aș fi praful închis pe dinăuntru.

Bat la poarta unei pietre.
-Sunt eu, lasă-mă să intru.
Vin dintr-o simplă curiozitate.
Doar viața permite să o satisfaci.
Voiam să mă plimb prin palatele tale,
iar apoi să vizitez o frunză și un strop de apă.
Am timp puțin.
Faptul că sunt muritor ar trebui să te înmoaie.

-Sunt de piatră, - zice piatra, -
Imposibil e să-mi perturbezi sobrietatea.
Pleacă,
nu dispun de mușchi faciali.
Bat în poarta unei pietre.
Sunt eu, lăsă-mă să intru.
Mi s-a spus că ții sub cheie săli enorme și pustii,
nevăzute de nimeni și frumoase în van,
mute, unde nu a călcat picior de om.
Recunoaște: nici tu nu ai știut de asta.

-Săli enorme și goale, - zice piatra, -
Însă nu există spațiu disponibil.
Frumoase, se poate întâmpla, dar nu pentru plăcerea
limitatelor tale simțuri.
Poți să mă vezi dar niciodată nu ai să mă probezi.
Suprafața mea te acceptă,
însă interiorul îți întoarce spatele.

Bat la poarta unei pietre.
-Sunt eu, lasă-mă să intru.
Nu caut în tine un refugiu pentru eternitate.
Nu sunt un nenorocit.
Nu mă consider un boschetar.
Lumea mea merită reîntoarcerea.
Vreau să intru și apoi să ies cu mâinile goale.
Faptul de a mă afla în tine
se va limita la cuvintele proprii
în care nimeni nu o să creadă.

-Nu vei întra, - zice piatra, -
Îți lipsește simțul participării.
Și nu există un alt simț ce poate să-l înlocuiască.
Nici chiar ochii tai atotvăzători
nu te vor ajuta dacă nu ești capabil pe participare.
Nu vei intra; simțul acesta, în tine, e doar un vis,
intenție slabă, fantezie vagă.

Bat în poarta unei pietre.
-Sunt eu, lasă-mă să intru.
Nu pot să aștept secole la rând
pentru a intra în pereții tăi.

-Dacă nu crezi în cuvintele mele, - zice piatra, -
adresează-te frunzei, care o să-ți spună ce am zis și eu,
sau apelează la picătura de apă, ce-ți va vorbi ca și frunza.
Întreabă de asemenea un fir de păr de pe cap.
Sunt pe punctul să râd în hohote,
să râd așa cum natura nu îmi permite să râd.

Bat la poarta unei pietre.
-Sunt eu, lasă-mă să intru.

-Nu am poartă, spune piatra.


Poem de Wislawa Szymborska, traducere în română de Andrei Langa
*****
Vídeo de este poema en Polaco:http://www.youtube.com/watch?v=-CgR9euFS6w

Fuente: Poesía de mujeres. http://www.poesiademujeres.com/


Lecturas: Leer una buena novela pone al cerebro en funcionamiento durante más de cinco días


Leer una buena novela pone al cerebro en funcionamiento durante más de cinco días


según una investigación

Leer una buena novela pone al cerebro en funcionamiento durante más de cinco días

  • Los cambios se registraron en la corteza temporal izquierda, un área del cerebro asociada con la receptividad para el lenguaje.

  • Los libreros gallegos denuncian retrasos de la Xunta en el pago de los vales de los libros de texto


Unos científicos han demostrado que la lectura de una buena novela puede provocar cambios reales y mensurables en el cerebro. Y estos cambios pueden verse reflejados incluso cinco días después de haberla leído. Esta nueva investigación, llevada a cabo por la Universidad de Emory, ha sido recogída por The Independent en donde se pone de manifiesto que la lectura de un buen libro puede causar mayor conectividad en el cerebro y provocar cambios neurológicos que persisten de una forma similar a la memoria muscular.
Los cambios se registraron en la corteza temporal izquierda, un área del cerebro asociada con la receptividad para el lenguaje, así como la región del motor sensorial primaria del cerebro. Las neuronas de esta región se han asociado a engañar a la mente para que piense que está haciendo algo que no hace, por ejemplo, sólo por pensar en correr, puede activar las neuronas asociadas con el acto físico de correr.
"Los cambios neuronales que hemos encontrado asociados con los sistemas de la sensación física y del movimiento sugieren que la lectura de una novela puede transportarnos al cuerpo de la protagonista”, dijo el profesor neurocientífico Gregory Berns, el autor del estudio. "Ya sabíamos que las buenas historias pueden ponernos en la piel de los protagonistas. Ahora estamos viendo que algo puede suceder biológicamente".
21 estudiantes participaron en el estudio y todos tuvieron que leerse el mismo libro, 'Pompeya' de Robert Harriz, que fue elegido por su argumento. "La historia sigue a un protagonista, que está fuera de la ciudad de Pompeya notando el vapor y las cosas extrañas que suceden alrededor del volcán", dijo el profesor Berns. "Representa los verdaderos acontecimientos de una manera ficticia y dramática. Era importante para nosotros que el libro tuviera una fuerte línea narrativa".
Una vez que terminaron de leer el libro, sus cerebros fueron escaneados tras cinco días transcurridos. Se encontró que los cambios neurológicos continuaron durante los cinco días después de terminar, lo que demuestra que el impacto no fue sólo una reacción inmediata, pero tiene una influencia duradera.


Fuente Leer más:  Leer una buena novela pone al cerebro en funcionamiento durante más de cinco días  http://www.teinteresa.es/ciencia/Leer-buena-novela-cerebro-funcionamiento_0_1055894994.html#WaQ1H4OcHSVRpqbh

Fotografía Saul Leiter

Saul Leiter, genio del color

Purple umbrella. Saul Leiter 1950s.


“Para construirse una carrera y obtener el éxito uno tiene que tener                      mucha determinación.
Tienes que ser ambicioso... Yo prefiero con mucho tomarme un café,
escuchar música o pintar cuando me apetece.”
Saul  Leiter (1923-2013)

Sin que esto constituya, ni mucho menos, una nota necrológica, no quiero dejar acabar el año sin rendir mi más humilde homenaje a un genio de la fotografía que nos ha abandonado a finales de este 2013. Estoy hablando, claro está, de Saul Leiter, el fotógrafo que en los años 50 y 60 del siglo pasado asombró al mundo de la fotografía con unos inverosímiles colores, encuadres y composiciones nunca hasta entonces vistos. Jamás los rojos habían sido tan brillantes, ni los encuadres tan osados y puede que jamás vuelvan a serlo. Cuando tengan ocasión de contemplar la obra de alguno de estos artistas contemporáneos que pretenden asombrarnos con sus "originales" imágenes reflejadas, desenfocadas o a través de cristales empañados, recuerden que Saul Leiter ya lo hizo, y mejor, hace más de cincuenta años.
Saul Leiter nació en Estados Unidos, más concretamente en Pittsburgh en 1923, siendo hijo de un rabino, dato este que, a decir de los que conocen la cultura judía, no es baladí (pregúntenle a Woody Allen por ejemplo). Siendo adolescente comenzó a mostrar su vocación por el arte, especialmente la pintura, lo que le llevó a abandonar la escuela de Teología y trasladarse a Nueva York al cumplir los 23 años con el sueño de convertirse en pintor, podemos imaginar que con gran disgusto por parte de su reverendo padre. Ese mismo año Leiter contacta conRichard Pousette-Dart, un pintor encuadrado en el Expresionismo Abstracto norteamericano (recuerden: Pollock, de Kooning, Frankenthaler, etc..), quien ejercería una influencia decisiva en su vida y obra. Aparte de la peculiar concepción del color y el encuadre que predomina sobre cualquier otro rasgo en este tipo de pintura, Pousette-Dart comenzó a experimentar con la fotografía y fue él quien introdujo a Leiter en esta disciplina.
Las primeras fotografías de Leiter, en blanco y negro, muestran una extraordinaria y sorprendente desenvoltura y maestría precoz en el uso del lenguaje fotográfico, demostrando un talento innato para el medio que pronto se plasmaría en lo mejor de su obra. Tal fue así que el MOMA (Museo de Arte Moderno de Nueva York) incluyó ni más ni menos que 23 de sus fotografías en blanco y negro en su exposición sobre nueva fotografía o "fotografía emergente" que dicen los cursis, a principio de la década de los cincuenta ("Always the Young Stranger", MOMA 1953). Muy pronto empezó a experimentar con el color, produciendo muchas de sus obras maestras, imágenes urbanas de Nueva York, Londres, París... donde el despliegue cromático y un desconcertante y osado uso del encuadre atacan la visión del espectador con una concepción radicalmente nueva y atrevida. A finales de esa misma década el director artístico Henry Wolf  introdujo a Leiter en el mundo de la fotografía de moda y comenzó a publicar su obra en Esquire y Harper's Bazaar. Durante los siguientes veinte años Leiter compaginaría la producción de lo mejor y más original de su personalísima obra con una más que digna y meritoria carrera como  fotógrafo de moda en las mejores publicaciones del mundo en aquel entonces (Vogue, Show, Elle, Queen, Nova...).
La contribución de Leiter a la fotografía es evidente y reconocida, nadie hasta entonces había abordado el uso del color con un enfoque tan declaradamente plástico, abstracto y pictórico que no pictoricista si me permiten ustedes el juego de palabras. Su obra figura en los mejores museos y colecciones (The Metropolitan Museum of Art, New York; The Museum of Modern Art, MOMA, New York; The Whitney Museum of American Art, New York; The Museum of Fine Arts, Houston; The Art Institute of Chicago; The Baltimore Museum of Art; Victoria and Albert Museum, Londres, etc...)  Sus libros de fotografía urbana de los años 50 y sesenta recientemente publicados -Saul Leiter: Early Color (2006), Saul Leiter (2008) y Saul Leiter: Early Black and White (2008) - son una autentica delicia, si tienen la suerte de tener cualquiera de ellos a su alcance no duden en hacerse con ellos. Mientras tanto, pueden conformarse con disfrutar de esta pequeña selección que les ofrezco y que como siempre, espero que sea de su agrado. Un saludo amigos, buen domingo y, porqué no, feliz navidad a todos.




Saul Leiter. Dos 'bobbies' en Piccadilly Circus, Londres, 1950


Fuente: Ver mas en http://ojoacromatico.blogspot.com/
    http://ojoacromatico.blogspot.com/2013/12/saul-leiter-genio-del-color.html







Imagen

The Girl with  a Pearl Earring, Verrmeer (1665)

Fuente Essntial Vermeer 
http://www.essentialvermeer.com/catalogue/girl_with_a_pearl_earring.html#.U3ea7NKSwgJ

Critica y reseña: Libros: Magos, mayas, monjes, Copán de Julio Escoto

 Magos, mayas, monjes, Copán

Daniel Garro Sánchez
clip_image002El día de hoy les traigo otra recomendación literaria: se trata de la novela Magos, mayas, monjes, Copán, del hondureño Julio Escoto (San Pedro Sula, 1944).
En esta profunda y reflexiva novela breve, el Divino Ahau, Yax-Pasah, gobernante de Copán, aguarda en su dormitorio el momento de su muerte, anunciado p or los sacerdotes según la interpretación de una profecía. Convencido del próximo fin, Ahau se sumerge en largas reflexiones sobre sus recuerdos, su muerte y su papel en la vida del imperio, mientras contempla a través de la ventana el ascenso de Chak Ek’ (Venus, el dios de la guerra para los mayas), como una cuenta regresiva fatídica.
Sin embargo, descubre de pronto que la imagen que observa en la ventana es falsa, que se trata de un elaborado montaje que hace parecer que la estrella asciende más rápido de lo normal… como si alguien quisiera acelerar su muerte. Pero más allá de descubrir este extraño artificio, Ahau descubrirá una misteriosa intriga de palacio que parece aguardar el momento de su muerte para poner en marcha toda una maquinaria política y religiosa que, como irá descubriendo poco a poco Ahau, se ha estado tejiendo desde mucho tiempo atrás.
Aterrado, sin saber en quién confiar —y más aún, enfrentado a la disyuntiva de escoger entre el acatamiento a la supuesta profecía de su muerte, o seguir su instinto para investigar qué hay detrás de esta profecía—, Ahau escapa del palacio, haciéndose pasar por sirviente, y recorrerá la ciudad en busca de las respuestas. En este viaje-escape literario-filosófico, el monarca descubrirá lo poco que conoce de la vida fuera del palacio, lo poco que conoce a sus súbditos, y lo poco que se conoce a sí mismo; descubrirá lo relativa que se ha vuelto aquella ciega obediencia religiosa que caracterizaba a su pueblo, y que ni esta obediencia ni su propia autoridad como rey, son ya tan indiscutibles como lo fueron para las generaciones anteriores; en las mentes jóvenes descubrirá ese nuevo espíritu crítico que reta a las antiguas tradiciones a justificarse a sí mismas, ante un peligro de destrucción que también ha sido vaticinado repetidamente y en el que flota, como una nube amenazante, la ya próxima llegada de los invasores “rubios”. Ahau descubrirá también el verdadero amor, descubrirá a sus verdaderos aliados y descubrirá la parte más cruel y oscura que él no había imaginado (o no había querido imaginar) de su gloriosa metrópoli.
Sin embargo, no piense el lector que esto se trata de una adaptación más, o una envoltura más del viejo cliché del rey caído en desgracia y mezclado con la plebe, o que la intriga de la que hablamos es la típica intriga de corte de las novelas históricas —o de las series de televisión históricas, que han tenido tanto auge en tiempos recientes—. La aventura del Divino Ahau permanece en todo momento asida a los códigos de la civilización maya, y la forma en que se teje la trama obedece a la confrontación y crítica de esos códigos; los giros de la historia y los cambios que sufre el personaje resultan muchas veces de un proceso de descubrimiento filosófico.
Con una prosa rica, exuberante, impecable, y un ritmo narrativo lento y musical, yo diría estacionario, donde predominan la descripción y la reflexión por encima de la acción, Julio Escoto —uno de esos pocos y valiosos autores de nuestro istmo que, además de preocuparse por lo que van a narrar, se preocupan también por cómo lo van narrar— reconstruye ese mundo ya perdido de la antigua gloria maya, con un conocimiento profundo de su cosmovisión y su sociedad, y un acercamiento prodigioso al interior de los personajes.
Una historia en verdad sencilla, que podría contarse en pocas líneas, pero que Julio Escoto —sin necesidad de una obra excesivamente larga, sino más bien corta, en comparación a otras— nos la ofrece como una pequeña sinfonía; pequeña pero densa, y más que satisfactoria.
Una sinfonía maya.

Descargas:600 ebooks Kindle ,Pad

600 Free eBooks: Fiction, Poetry & Non-Fiction for Kindle, iPad & Other Devices

ipadreader
If you’re looking for a free read today, let us turn your attention to our collection, 600 Free eBooks for iPad, Kindle & Other Devices. Arendt, Asimov, Austen, Balzac, Baudelaire, Bradbury, Bukowski, Calvino, Chekhov, Clarke (as in Arthur C.), Dante, Dick (as in Philip K.), Dickens, Dickinson, Dostoevsky, Faulkner, Fitzgerald, Flaubert, Freud, Gaiman, Ginsberg, Gogol, Hemingway, Huxley, Joyce, Kafka, Kierkegaard, Lovecraft, Melville, Nabokov, Nietzsche, Oates (as in Joyce Carol), Orwell, Plath, Poe, Pound, Proust, Russell (as in Bertrand), Sartre, Shakespeare, Stein, Tolstoy, Twain, DFW, Wells (as in H.G.), Whitman, Zola — they’re all on the list.
If you’re an iPad/iPhone user, the download process is super easy. Just click the “iPad/iPhone” links and you’re good to go. Kindle users will generally want to click the “Kindle + Other Formats links” to download ebook files, but we’d suggest watching this instructional video (not made by us) beforehand to take full advantage of the collection. And, if downloading files seems like a burden, fear not. We often give you the ability to simply read texts online.
Find our full collection here: 600 Free eBooks for iPad, Kindle & Other Devices. You might equally enjoy our related collection, 550 Free Audio Books: Download Great Books for Free. Enjoy.

Make knowledge free & open. Share our posts with friends on Facebook, Twitter and other social media platforms:
Share on TwitterShare via emailShare on LinkedInShare on TumblrSubmit to StumbleUponDigg ThisSubmit to reddit
Share
by  | Permalink | Comments (1) |
Fuente: http://www.openculture.com

http://www.openculture.com/2014/05/600-free-ebooks-fiction-poetry-non-fiction-for-kindle-ipad-other-devices.html

Online (60 cuentos de Borges )

Online

60 Cuentos de Jorges Luis Borges para leer online



Ficciones (1944)
  1. Tlön, Uqbar, Orbis Tertius
  2. El acercamiento a Almotásim
  3. Pierre Menard, autor del Quijote
  4. Las ruinas circulares
  5. La lotería en Babilonia
  6. Examen de la obra de Herbert Quain
  7. La biblioteca de Babel
  8. El jardín de senderos que se bifurcan
  9. Funes el memorioso
  10. La forma de la espada
  11. Tema del traidor y del héroe
  12. La muerte y la brújula
  13. El milagro secreto
  14. Tres versiones de Judas
  15. El fin
  16. La secta del Fénix
  17. El Sur


El Aleph (1949)
  1. El inmortal
  2. El muerto
  3. Los teólogos
  4. Historia del guerrero y la cautiva
  5. Biografía de Tadeo Isidoro Cruz (1829-1874)
  6. Emma Zunz
  7. La casa de Asterión
  8. La otra muerte
  9. Deutsches Requiem
  10. La busca de Averroes
  11. El Zahir
  12. La escritura del Dios
  13. Abenjacán el Bojarí, muerto en su laberinto
  14. Los dos reyes y los dos laberintos
  15. La Espera
  16. El hombre en el umbral
  17. El Aleph


El informe de Brodie (1970)
  1. La intrusa
  2. El indigno
  3. Historia de Rosendo Juárez
  4. El encuentro
  5. Juan Muraña
  6. La señora mayor
  7. El duelo
  8. El otro duelo
  9. Guayaquil
  10. El evangelio según Marcos
  11. El informe de Brodie


El libro de arena (1975)
  1. El otro
  2. Ulrica
  3. El Congreso
  4. There are more things
  5. La secta de los treinta
  6. La noche de los dones
  7. El espejo y la máscara
  8. Undr
  9. Utopía de un hombre que está cansado
  10. El soborno
  11. Avelino Arredondo
  12. El disco
  13. El libro de arena
De otros libros
  1. El hombre de la esquina rosada
  2. La biblioteca total

Fuente: http://www.creadess.org/index.php/informate/noticias/lecturas-recomendadas/21940-60-cuentos-de-jorges-luis-borges-para-leer-online