Páginas

La literatura y la música 1/3* I. James Joyce: the sounds of the music**Post de Plaza de las palabras

(Dublín, 1982 –Zurich, 1941) -



En el ámbito de la literatura y el arte, para nadie es desconocido que James Joyce fue uno de los grandes escritores del siglo XX, tocó todos los registros de la prosa e, incluso la poesía. Menos conocida es su pasión por la música, la cual le sirvió de musa para muchas de sus obras literarias sea en sus cuentos Dubliners (1914), en su poesía especialmente en su obra poética Chambers Music (1907)  y en su obra novelística A portrait  of the artist  as a young (1916),  su obra cumbre Ulysses (1922) y Finnegans Wake (1939), además de su obra de teatro, Exilio (1918), y su novela póstuma, Stephen Hero. El amor de Joyce por la música es tempranero, en su casa había instrumentos musicales y debuto a los 6 años cantando con su padre. Y según cuentan sus biógrafos su hogar siempre estuvo lleno de música y se pasaban las horas cantando desde baladas hasta arias. En el trascurso de los años se le presentaron oportunidades de seguir una carrera musical, mismas que rechazo pero su pasión por la música no lo abandono y el supo como pocos trasmutara en alimento generativo de su prosa y poesía. Pudo haber sido pianista, cantante, tenia la voz de un barítono o pudo haber sido un imaginativo compositor musical. En general la obra de Joyce; ya sea poesía o prosa, tiene una alta dosis de musicalidad. La cual se explaya en toda su obra. Borges en uno de sus comentarios sobre Joyce, da una tonada  acuciosa: “Supo todos los idiomas y escribió en un idioma inventado por él. Un idioma que es difícilmente comprensible, pero que se distingue por su música extraña. Joyce trajo una música nueva al ingles”. Pero Joyce tuvo también influencia en músicos y compositores posteriores de la talla de John Cage, Samuel Barber, quien creo Nine Joyce Songs, y tuvo influencia incluso en el rock, el músico principal Syd Barret del conjunto de Pink Floyd, le puso música al poema V de Chamber Music, Golden Hair y Jefferson Airplane recrearon música inspirada en la obra de Joyce en su disco Afther Bathing at Baxter#3 y músicos y compositores,  como Bob Dylan , recientemente premiado con el nobel de literatura,   en el álbum Dylan’s 2009 album Together Through Life, en la pista  “I Feel a Change Comin’On (Yo siento un cambio venir ): “I’m listening to Billy Joe Shaver/And I’m reading James Joyce./Some people they tell me//I got the blood of the land in my voice.(Yo estoy escuchando a Billy Joe Shaver/Y estoy leyendo a James Joyce/Algunos de ellos me dirán /Que yo porto la sangre de mi tierra en mi voz). 

Música de Cámara

Para Joyce en su Música de Cámara, los poemas no solo son cantos liricos esperando la compañía de la música, o poemas para ser cantados como muchísimos poemas pueden ser musicalizados, uno perfectamente los puede leer en ingles y escuchar la musicalidad de los mismos, que en sus traducciones resuena un eco de esa musicalidad, los poemas en si mismo son un trabajo musical. (1)
 Like Chamber Music, it really is less a piece of writing than a kind of music, an epic prose chorale. The book begs to be performed, the inert words on the page recited aloud in order to be brought to life and fully appreciated. In fact, that is exactly Joyce's advice: "It is all so simple. If anyone doesn't understand a passage, all he need do is read it aloud."(…). (2).
Bastan algunos ejemplos, y además de su titulo, es en su apertura del libro con el primer poemas que Joyce nos abre al mundo musical: Cuerdas en la tierra y en el aire, la música como terrenal pero también celestial (3), esta apertura marca ya no en toda su expresión sino que anuncia  la temática del libro, pero si advierte al lector de su musicalidad, misma que se encuentra en cada uno delos 36 poemas que componen el libro. Pero también con ese verso strings in the air, marca un patrón ya escuchado sobre la música. Desde Keats (4) hasta Plotino (5) Apertura que no viene sola, sino también acompañada del amor. Los poemas de Música de Cámara son musicales y de amor.  
. “Given Joyce's musical patrimony — his own fine voice and talents as a musician, his father's considerable and near-professional skills as a singer, his encyclopedic knowledge of musical matters, and the rich musical milieu in which he grew up — the profound influence of music on the shaping of his works should come as no surprise”. (..) (6): En Música de Cámara su primer poema, oigamolo:  
Strings in the earth and air
Make music sweet;
Strings by the river where
The willows meet.

There’s music along the river
For Love wanders there,
Pale flowers of his mantle,
Dark leaves on his hair.

All softly playing
With head to the music bent,
All fingers straying
Upon an instrument (7)





Dublineses
Libro de cuentos que reúne  15 narraciones ambientadas en Dublín y con un estilo claramente realista. Aquí Joyce también recurre a su instrumental musical Pero la música, se traduce en la narrativa de Joyce, en un salpicado escenario de insertar baladas, cantos y versos. (8) Pero también en un leitmotiv para avanzar sus cuentos y sus tramas novelescos. En  Dublineses,  los personajes de sus cuentos usualmente hablan de música, canciones y operas. En varios de sus cuentos intercala o pone como motivos canciones y baladas conocidas de corpus irlandés. Algunos de esos cantos serian usados indistintamente en sus novelas. Aquí algunos ejemplos sacados de sus cuentos:  

Eveline  
Cuento de una muchacha que ama a un marinero, aquí Joyce utiliza el motivo de la canción he Lass That Loves a Sailor como recurso para ambientar un idilio entre una pareja, aquí una breve escena:
“La llevo a ver Bohemian Girl, y ella se sentío endiosada al sentarse junto a él en las butacas más caras del teatro. Él tenía gran aflicción por la música y cantaba bastante bien. La gente sabía que estaban en relaciones y, cuando él cantaba la canción de la muchacha que ama a un marino, ella se sentía siempre agradablemente confusa”. (9)  

Two Gallants
En dos Galanes, mientras un par de amigos caminan plácidamente intercambiado frases y hablando hasta los codos de mujeres, se encuentran a un músico callejero, un arpista. Joyce  describe la escena:
“Un arpista tocaba en medio de la calle, para un pequeño circulo de oyentes. Pellizcaba las cuerdas con negligencia y, de vez en cuando lanzaba rápidas miradas al rostro de los recién llegados. Otras veces, también displicentemente, alzaba los ojos al cielo. Su arpa también parecía indiferente al hecho de que la funda solo la cubriera a medias, y parecía tan cansada de las miradas de los extraños como de las manos de su dueño. Una mano tocaba en las cuerdas bajas la melodía del silent,O Moyle, mientras la otra mano recorría los agudos después de cada acorde. Las notas sonaban profundas. (10)
 Hay que decir que esta canción también aparece en Ulises. Muchas de las alusiones musicales de Joyce en sus cuentos y poesía, eran calistenias musicales, mucho mas desarrolladas en su obra novelística, considerando la obra de Joyce como un continuo Work in progress, de las notas más bajas a las notas más altas.        

Araby
El canto I'll Sing Thee Songs of Araby, se considera pudo haber inspirado el cuento de Araby. En general la música vaga al lado del Liftey, y en estos cuentos. Precisamente en el cuento final y uno de los más conocidos y el mejor logrado,  su cuento The Death,  en la escena más sublime del cuento en que Grate, se detiene en el descanso de una escalera y escucha a Darcy  cantar una balada, el canto es uno que Grate ya había escuchado en su adolescencia, The Lass of Aughrim (11), que le recuerda a un joven,  .Michey Furey, quien solía cantar esa canción y  que murió de amor por ella.
En ese mismo cuento hay una descripción que retrata la mente abierta y musical de Joyce cuando describe un cuadro de una mujer, escuchemos a Joyce:  
Si hubiera sido pintor le hubiese gustado pintarla en aquella actitud. El sombrero de felpa azul mostraría el bronceado de su cabello sobre el fondo oscuro y los sectores oscuros de la falda contrastaban con la parte clara. Si fuese pintor, llamaría a aquel cuadro: Música distante. (12) 
Y distante es la música en Joyce porque si se vale de ella no es en demasía, como buen músico entrenado, tenia sus ratos de silencio. La música no es un decorado o un a forma de llenar paginas Verdaderamente era una orquestación imaginativa y lucida de los recursos musicales al mando de la literatura. Por supuesto Joyce tuvo sus influencias, a pesar de no reconocerlo en público su obra aspiraba al arte total, una especie de totalidad musical en el sentido de Wagner, el cual influyo en Joyce especialmente ese sustrato de usar la mitología, la búsqueda en la totalidad por el arte, Wagner’s concept of “Gesamtkunstwerk” (total work of art), y también en sus leitmotiv, mismos que usaba Wagner en sus composiciones musicales. (13) Pero seria superfluo ignorar la propia potencia musical de Joyce y su imaginario discursivo.

Retrato del artista adolescente
La novela Retrato del artista adolescente, es un Bildungsroman, de las llamadas novelas de aprendizaje. El héroe es Stephen Dedalus, un adolescente que se debate entre sus anhelos y la realidad, busca la salvación por vía del arte. Huía  de su entorno físico pero también de su propio mundo interior que lo atormente, va aldabonando a lo largo de la obra su pensamiento y sentimientos, se vale de stream of consciousness, ve el laberinto de sus ideas como el laberinto construido por Dedalus , y ve la salvación como Icaro. Huir de su propio laberinto, desplegando las alas del arte, sus ideas estéticas son embrionarias. Stephen es un poeta, o intenta serlo. En realidad Stephen Dedalus es un alter ego del propio Joyce, la novela es en buena medida autobiográfica, y su entramado va desde música, poesía, los ejercicios espirituales de los jesuitas y abundan las citas de la Suma Teológica de Santo Tomas de Aquino. Pero al igual que en  sus otras obras, hay un fondo tejido en alusiones provenientes de la música. Se encuentran muchos pasajes de la novela que rozan casi el lenguaje poético.  

“El resplandor del fuego subía y bajaba por la pared. Hacía como las olas. Alguien había echado carbón y él había sentido que hablaban. Estaban hablando. Era el ruido de las olas. O quizá las olas estaban hablando entre sí, al subir y al bajar”.

O en tanto música

“Repitió los versos en voz alta desde el principio, hasta que su alma bañada en música y en ritmo, se sintió aquietada en un remanso de indulgencia”. (14)

“Una alegría temblorosa, como una caricia de luces pálidas, danzaba una danza de espíritus encantados en torno de él. ¿Qué era? ¿El paso de la muchacha por entre el aire crepuscular? ¿O el verso lleno de vocales densas, pleno de ritmo, son de laúd?” (15)  

“La columna que se elevaba sobre él le hizo recordar vagamente un templo antiguo, y la vara de fresno en la que cansadamente se apoyaba trajo a su memoria el bastón curvado de un augur. Un temor a lo desconocido latió allá en las entrañas de su cansancio, temor a símbolos y a portentos, temor al hombre-halcón cuyo nombre llevaba, al hombre que trata de evadirse de su cautividad volando con alas de mimbres entretejidos, temor a Thoth, el dios de los escritores”. (16)
“La dulce belleza de la palabra latina rozo la oscuridad de la noche con un roce más tenue y más persuasivo que el de la música o una mano de mujer”.(17)

“La personalidad del artista, primeramente un grito, una canción, una humorada, más tarde una narración fluida y superficial, llega por fin como a evaporarse fuera de la existencia, a impersonalizarse, por decirlo así. La imagen estética en la forma dramática es sólo vida purificada dentro de la imaginación humana y reproyectada por ella. El misterio de la estética, como el de la creación material, está ya consumado. El artista, como el Dios de la creación, permanece dentro, o detrás, o más allá, o por encima de su obra, trasfundido, evaporado de la existencia”.

Ulises



Mas adelante se relaciona sus técnicas literarias con su gran conocimiento de la música, especialmente en Ulises, Sobre uno de los capítulos de Ulises, el 11, “Sirenas” quizá el más musical de todos        y construido según los principios de la fuga, el cual tiene notaciones musicales: piano, forte, relentado. “Sirenas” esta   basado en el Capitulo XII de la Odisea, ahora Joyce  nos dice como lo escribió:
On June 18, 1919, he walked with George Borach around the Zurich See justifying his writing of "Sirens". He said, "I finished the 'Sirens' chapter during the last three days — a big job. I wrote this chapter with the technical resources of music. It is a fugue with all musical notations: piano, forte, rallentando, and so on. A quintet occurs in it too as in the "Meistersinger", my favorite Wagnerian opera. “(18)
Si bien se puede afirmar el gusto musical de Joyce, no hay que confundir el simple melómano trasparentando en palabras su orientación musical. Verdaderamente Joyce se valió, en el sentido literal de la palabra del lenguaje musical para escribir tramos de su prosa. (19)(20)

Finnegan Wake
Esta obra originalmente llamada por Joyce Work in progress, le tomo 17 años escribirla. Su nombre difinitivo Finnegans Wake, es el de una popular balada. El personaje principal es H.C. Earwick, y se resume en  sueños y las sensaciones semiinconscientes vividas por una persona en el sueño de una noche. Una de las partes más estudiadas y musicales es Anna Livia Plurabella. De la cual un comentarista una vez le pregunto a Joyce, si esa obra era un intento por una síntesis entre literatura y música, a lo que Joyce, le respondió “No, No, es pura música”.

Notas
1. T.S.Elliot hace una observación interesante sobre Milton, que era mas un escritor para el oído, Edmundo Wilson se vale de esa cita para referir que Joyce igualmente era un escritor para el oído. Curiosamente tanto Milton como Joyce padecieron de ceguera durante largos periodos de su vida, de ahí que hayan desarrollado más su capacidad verbal auditiva. Edmund Wilson La Herida y el arco, página 263. Situación que encaja con el consejo del mismo Joyce de leer en voz alta su obra. Pero también Wilson refiere la deficiencia dramática y narrativa de Joyce como escritor. De ahí que esa potencia para acercarse a la música lo haya hecho, además de su talento y conocimientos sobre música, para compensar esa debilidad dramática. 
2. Los poemas de Música de Cámara no son solamente cantos liricos esperando ser musicalizados; al leerlos en voz alta, uno puede rápidamente percibir de su sensibilidad y dicción, que ellos son un tipo de música en si mismos.  Por eso, Música de Cámara, es realmente menos una pieza de escritura, que una clase de pieza musical, una épica prosa coral. El libro aboga por ser ejecutado, para que las inertes palabras  sobre la página  recitadas en voz alta, emerjan a la vida y así ser completamente apreciadas. De hecho,  eso es lo exactamente, aconseja Joyce."Todo es simple, si alguien no comprende un pasaje, todo lo que necesita hacer, es leerlo en voz alta." Traducción Plaza de las palabras. http://www.james-joyce-music.com/songinjoyce.html
3. Ese lucero, “brillante y musical que nos habla del cielo y paz infunde” Retrato del artista adolescente, Porrúa,  pagina 63.
4. Así se expresaba Keats en una de sus famosas odas, A una urna Griega,  con gran certeza de estar tocando algo rotundamente sólido, aunque no lo viera, habitaba en él ese anhelo, de que detrás de los límites visibles hay canciones más dulces o palabras más brillantes que brillante, susurraba  un deseo casi platónico por las formas, «pues hay una armonía invisible e inaudible» John Keats: La imaginación poética, M.A.Membreño Cedillo. Blog Plaza de las palabras.
5. Y citando a Plotino  «la música sensible es creada por una música previa a lo sensible, Cita de Plotino Ética y metafísica de la música, Revista de la Universidad, Universidad Pedagógica Nacional Francisco Morazán, Numero 10, Enero, Febrero, Marzo. Pagina 9, 2003.
6.  “Dado el patrimonio musical de Joyce, su propia fina voz y talento como un músico, su padre lo consideraba con una destreza cercana a lo profesional, su enciclopédico conocimiento en material musical y su rico milieu en el cual el creció _ la profunda influencia de la música sobre la forma de su trabajo no debería sorprendernos. Traducción Plaza de las palabras.  Song in Joyce's Work >Music in the works of james joyce http://www.james-joyce-music.com/

7. Cuerdas en la tierra y en el aire/Dulce música conjugan; /Cuerdas al lado del rio /Donde se anudan los bosques. /Música corre a lo largo del rio/Porque allí también corre el Amor. /Pálidas flores en su manto, /Oscuras hojas en su cabellera. /Todo suavemente tocando/Con la mente inclinada a la música, /Todos los dedos sobre el instrumento. Traducción Plaza de las palabras.
8. Los estudiosos de Joyce han llegado a identificar más de 3500 alusiones  a la música en su s obras.  It is an aspect of his complex life that is most evident, ironically enough, in his writing, in which scholars have cataloged literally thousands of musical allusions — to singers, composers, instruments, musical venues and, of course, songs of various stripes — many of them integral to the understanding of his poems, stories, and novels. His books are saturated with the deep knowledge and affection for music with which he grew up and which stayed with him all his life. Joyce y music, Music in the work of James Joyce, James Joyce  the …musician? http://www.james-joyce-music.com/
9. Gente de Dublín, Editorial Porrúa traducción de Dámaso Alonso, pagina .página 179.
10. Idem, pagina 189
11. La Muchacha de Aughrim
12. Alianza cien, Los muertos, página 69
13. Timothy Martin hace un meticuloso y lucido análisis sobre la influencia de Wagner en Joyce. Wagner and Joyce. A study of influence. Sobre esto hay que apuntar, que Joyce no era un gran seguidor de la música de Wagner, salvo  la opera,  Los niños cantores de Núremberg. Tampoco era muy afín a los músicos de su tiempo ni a la música moderna. Las preferencias de Joyce eran por la música antigua, las baladas y la opera. Sin proponérselo Joyce llego a tener influencia en varios músicos de primera línea  e incluso en el rock. También se puede consultar la pagina web Efemérides, en el que se resume la influencia de Wagner en Joyce y se agrega un texto . Wagner’s Influence On: James Joyce (Guest Blog byLeslieKarst)Enlace:file:///C:/Users/usuario/Downloads/zmusica%20y%20literatura/James%20Joyce.%20La%20enorme%20influencia%20que%20tuvo%20Wagner%20en%20la%20obra%20de%20James%20Joyce,%20un%20apasionado%20wagneriano.%20Hoy%202%20de%20febrero%20de%201882%20nace%20Jame%20Joyce%20%E2%80%94%20Espa%C3%B1ol.html
14. Retrato del artista adolescente, Porrúa, página 138
15. Ibid, pagina146.
16. Ibid, pagina 141
17. Ibid, pagina 153
18. En 18 de junio de 1919, el caminaba con  George Borach alrededor de Zúrich. Justificando su escrito de las Sirenas. Él dijo, "Yo acabe el capitulo de las Sirenas durante  los últimos tres días — un gran trabajo .Yo escribí ese capitulo con los recursos técnicos de la música.  Es una fuga con todas las notaciones musicales, piano, forterallentando, y así por el estilo. También hay un quinteto, como ocurre en  Los maestros cantores de Núremberg, mi opera favorita de Wagner. “— Otto Luening. The Odyssey of an American Composer, New York, 1980 Traducción Plaza de las palabras.  Joyce y music, Music in the work of James Joyce, James Joyce  the …musician? http://www.james-joyce-music.com/ulysses.html
19. El mismo Joyce lo exphlica: At that time I was just beginning to be interested in acoustic relationships, the relationship of a fundamental tone to its other partials. This too interested Joyce a great deal, particularly when I pointed out that the third partial of the note C was G and the fifth partial was E and that I saw no reason why polytonal passages in which the music was played in C major, G major, and E major at the same time were not only logical but were rooted in natural relationships in the harmonic.series.—Otto Luening TheOdyssey of an American Composer,New York, 1980 (10) Joyce y music, Music in the work of James Joyce, James Joyce  the …musician? http://www.james-joyce-music.com/
20. Joyce's training and skill in making music, and even more so his love and appreciation of music of all types, clearly and profoundly influenced his writing at every phase of his career. Entire books have been written on this topic, many of them listing song citations within the Joyce corpus and explicating their literary context Joyce y music. Music in the work of James Joyce, James Joyce the …musician? http://www.james-joyce-music.com/
Bibliografía***
James Joyce, Los muertos, Alianza Cien. Traducción de María Butler de Foley, 1994
James Joyce, Anna Livia Plurabella, Finnegans Wake,I,viii Edición bilingüe de Francisco García Tortosa. Editorial Cátedra. Traducción Francisco García Tortosa, Ricardo Navarrete, José María Tejedor Cabrera.
James Joyce,  Retrato del artista adolescente. Gente de Dublín, Editorial Porrúa, prologo Antonio Marichalar, traducción Dámaso Alonso.1983
James Joyce, Música de Cámara, edición bilingüe Traducción, prologo y notas de José María Martin Triana. Volumen XXIX de la colección Visor. 1972
Edmund Wilson. La herida y el arco. Siete Ensayos sobre  literatura, El sueño de H.C. Earwicker, Brevario del Fondo de Cultura Económica. Traducción Marcelo Uribe, 1983.
Sitios web
From Dublin to Ithaca: Cornell’s James Joyce Collectionhttp://rmc.library.cornell.edu/joyce/index.html
log.com/2016/10/bob-dylan-james-joyce.html
Crédito de fotografías
Joyce tocando guitarra en Trieste, 1915, foto de Ottacaro, Granger Colletion
Joyce tocando piano, foto de Gisele Freund, 1939, colección privada, Londres.
Pintura al oleo “Ulises y las sirenas”, de Herbert James Drapper.1909Ferens Art Gallery Kingston Upon G.B.

Estudios académicos

Descargas de las obras de Joyce


*Primera de tres partes en la que se establece una relación entre la música y los escritores. La primera parte, es dedicada exclusivamente a James Joyce, la segunda será de escritores europeos y la tercera de escritores Latinoamericanos.   
**Este post aspira solo a un acercamiento a la relación entre música y literatura, visibilizar esta sinergia o síntesis,  no a un análisis de la vasta y compleja obra de Joyce, de la cual hay innumerables y excelentes estudios que se pueden encontrar en internet. (Paginas WEB, blog, enciclopedias. Centros de investigación sobre la vida y  obra de Joyce, o en libros virtuales o de texto duro, especializados).
***Todas las traducciones de citas o fragmentos de las obras escritas por Joyce son  de los libros de la Bibliografía, y sus respectivos traductores. Salvo la traducción del poema I de Música de Cámara, que es de Plaza de las palabras. También las traducciones del ingles al español de textos de referencia para apoyar el post son traducciones de Plaza de las palabras. Los textos en ingles de las Notas, se presentan en su idioma original, el ingles.